تعرف على کیفیه تحویل رسالتک العلمیه إلى مقال قابل للنشر فی مجلات سکوبس وWeb of Science. شرح کامل للفوائد، وخطوات التحویل، والترجمه الأکادیمیه، والتحریر اللغوی، واختیار المجلات المناسبه، مع إجابات لأکثر الأسئله شیوعًا للباحثین.
بالنسبه لکثیر من طلاب الدراسات العلیا والباحثین المبتدئین، یُعَدّ تسلیم رساله الماجستیر أو الدکتوراه مجرد خطوه أولى فی المسار الأکادیمی. أما الخطوه التالیه — وغالبًا الأهم — فهی تحویل هذه الرساله إلى مقال أو عده مقالات علمیه قابله للنشر باللغه الإنجلیزیه. سواء کانت رسالتک مکتوبه بالعربیه أو الإنجلیزیه، فإن نشر أبحاثک فی مجله علمیه محکمه ذات فهرسه دولیه یعزز حضورک الأکادیمی، ویقوّی سیرتک الذاتیه، ویمکّنک من المساهمه فی المجتمع العلمی الدولی.
فی هذا المقال، سنناقش فوائد تحویل الرساله إلى مقالات قابله للنشر، وآلیه التحویل، والتحدیات، وما یجب إعداده — خصوصًا عند التعامل مع الرسائل العربیه التی تحتاج إلى ترجمه أکادیمیه وصیاغه لغویه احترافیه.

النشر فی مجلات علمیه محکّمه یمنح عملک انتشارًا عالمیًا ویسمح للمتخصصین بالاطلاع على نتائجک. وهذا مهم جدًا لـ:
الترقیات الأکادیمیه
التقدیم على برامج الدکتوراه
الحصول على مناصب بحثیه
التعیین فی الجامعات
الکثیر من الرسائل الجامعیه تُحفظ فقط فی مکتبات الجامعات ولا یقرأها أحد.
أما المقال العلمی المنشور فیصبح:
مفهرسًا
قابلًا للاقتباس
جزءًا من الأدبیات العلمیه
اختصار رساله طویله فی مقال أکادیمی یساعدک على تحسین:
مهارات الکتابه والتحلیل
فهم متطلبات المجلات العلمیه
القدره على عرض الأفکار بشکل واضح
تطلب کثیر من الجامعات والمراکز البحثیه فی العالم العربی والخلیج وجود منشورات فی:
مجلات سکوبس Scopus
مجلات Web of Science
مجلات Q1–Q4 حسب التصنیف
تحویل الرساله إلى مقالات یساعدک فی تحقیق هذه المتطلبات.
بعد نشر بحثک، یمکن للباحثین الآخرین الاستشهاد به أو التواصل معک للتعاون البحثی.

لیس کل فصل یصلح لیکون مقالًا مستقلًا.
یجب على المختص أولًا مراجعه الرساله لمعرفه:
عدد المقالات الممکن استخراجها
نطاق کل مقال
العنوان المقترح لکل مقال
نقاط القوه والابتکار فیه
العوامل المؤثره:
طول الرساله
عمق الدراسه
کمیه البیانات
نوع المنهجیه
قد تنتج بعض الرسائل مقالًا واحدًا قویًا، بینما تنتج رسائل أخرى مقالین إلى أربعه مقالات.
تتمیز الرسائل الجامعیه بطولها وتضمینها تفاصیل غیر مقبوله فی المقالات العلمیه.
یتطلب المقال الأکادیمی:
مقدمه قویه
مراجعه أدبیه مختصره
منهجیه واضحه
نتائج مباشره
نقاش مختصر ومرکّز
یتم حذف الأجزاء المطوّله مثل الخلفیات النظریه الطویله والملاحق.
إذا کانت الرساله مکتوبه بالعربیه، فهی تحتاج إلى ترجمه أکادیمیه احترافیه.
الترجمه العامه أو الحرفیه غیر مقبوله.
یجب أن تکون الترجمه:
أکادیمیه
دقیقه فی المصطلحات
متناسقه
متوافقه مع أسلوب الکتابه العلمی الدولی
العدید من الجامعات تشترط أن یکون المقال مکتوبًا بـ لغه إنجلیزیه أکادیمیه عالیه المستوى.
حتى الرسائل المکتوبه باللغه الإنجلیزیه تحتاج إلى مراجعه لغویه من شخص ناطق باللغه الإنجلیزیه.
المراجعه اللغویه تساعد فی تحسین:
الأسلوب العلمی
القواعد
الوضوح
التسلسل
صحه المصطلحات الأکادیمیه
ضعف اللغه الإنجلیزیه هو واحد من أهم أسباب الرفض فی مجلات سکوبس وWeb of Science.
لکل مجله متطلبات خاصه:
عدد الکلمات
هیکله المقال
أسلوب التوثیق
تنسیق الجداول والأشکال
ضوابط أخلاقیات البحث
الالتزام بهذه المتطلبات یزید فرصه قبول النشر.
الاختیار الصحیح یعتمد على:
التخصص
موضوع البحث
المده الزمنیه للنشر
معدل القبول
الفهرسه:
Scopus
Web of Science
PubMed
ESCI
بعض المجلات سریعه النشر، وبعضها بطیء.
بعض المجلات تقبل بسهوله، وأخرى معدل رفضها یتجاوز 80%.
تشمل عملیه النشر:
کتابه خطاب الغلاف (Cover Letter)
تعبئه النماذج المطلوبه
رفع الملفات
الرد على المراجعین
إجراء التعدیلات
الحصول على القبول النهائی
کلما کان المقال مُعدًا بشکل احترافی، کانت فرصه القبول أعلى.

یعتمد ذلک على:
طول الرساله
قوه النتائج
وجود أکثر من دراسه داخل الرساله
المتوسط:
رساله الماجستیر: 1–2 مقالات
رساله الدکتوراه: 2–4 مقالات
بعض الرسائل تنتج أکثر من ذلک.
نعم بالطبع.
یمکن تحویل الرسائل العربیه إلى مقالات إنجلیزیه قابله للنشر بعد:
الترجمه الأکادیمیه
التحریر اللغوی
إعاده الهیکله العلمیه
وهذا شائع جدًا بین الباحثین فی:
السعودیه، الإمارات، العراق، المغرب، مصر، سلطنه عُمان.
یمکن نشرها فی:
مجلات سکوبس (Q1–Q4)
مجلات Web of Science (SCI–SCIE–ESCI)
مجلات PubMed
مجلات متخصصه حسب المجال
نوع الفهرسه یعتمد على هدف الباحث.
نعم.
معظم المجلات تقبلها إذا:
لم تنشر الرساله فی مجله
وکانت فقط فی مستودع الجامعه
وتم إعاده صیاغه المقال بالکامل
وتم خفض نسبه التشابه
نعم.
إذا کانت الرساله مرفوعه على نظام Turnitin الجامعی، سیظهر تشابه مرتفع عند تحویلها إلى مقال جدید ما لم تُعاد صیاغتها.
لأن:
المراجعین یتوقعون لغه إنجلیزیه أکادیمیه عالیه
الأخطاء اللغویه تسبب الرفض المباشر
جوده اللغه تؤثر على الانطباع الأول للمحکم
یقوم فریقنا المتخصص بمراجعه رساله الماجستیر أو الدکتوراه الخاصه بک بدقه لتحدید عدد المقالات القویه والقابله للنشر التی یمکن استخراجها منها. ستحصل بعد ذلک على خطه استخراج مفصّله تشمل عدد المقالات وعناوینها المقترحه.
وبعد الانتهاء من عملیه الاستخراج، سنزوّدک بقائمه مخصّصه من المجلات المناسبه لکل مقال، مع الترکیز على مجلات Scopus و Web of Science والمجلات ذات القبول السریع.
إذا کان لدیک أی أسئله، استفسارات، أو ترغب فی معرفه المزید عن خدماتنا، فلا تتردد فی التواصل معنا. فریقنا المخصص مستعد لمساعدتک.